品牌
生产厂家厂商性质
广州市所在地
生物安全快速检测试剂箱胶体金法 测8微生物
¥9999杜氏利什曼原虫抗体检测试剂(美国Inbios)
¥1111美国INBIOS 黑热病抗体快速检测试剂卡
¥1111海关出入境 RK39利什曼原虫VL快速检测试剂
¥1111WNV西尼罗河病毒荧光PCR检测试剂盒
面议西尼罗河IgG/IgM抗体检测试剂盒
面议西尼罗河病毒抗体快速卡 仅供科研
¥1埃博拉病毒抗原快速检测卡 说明书
¥2229EBOLA埃博拉病毒快速检测试剂(胶体金法)
¥2229德国SENOVA埃博拉病毒抗原快速检测试剂卡
¥1199西班牙vircell利什曼原虫IgG抗体检测试剂
¥1111黑热病利什曼原虫快速检测卡(胶体金法)
¥1111美国NovaBios 中东呼吸综合征(MERS-CoV)快速检测卡
广州健仑生物科技有限公司
我司还提供其它进口或国产试剂盒:登革热、疟疾、流感、A链球菌、合胞病毒、腮病毒、乙脑、寨卡、黄热病、基孔肯雅热、克锥虫病、违禁品滥用、肺炎球菌、军团菌等试剂盒以及日本生研细菌分型诊断血清、德国SiFin诊断血清、丹麦SSI诊断血清等产品。
中东呼吸综合征检测试剂
MERS-CoV检测试剂
One Step MERS-CoV Ag Rapid Test
MERS-CoV抗原检测试剂盒
美国NovaBios 中东呼吸综合征(MERS-CoV)快速检测卡
【测试原理】
本试剂盒采用双色系统,包含在测试带上预先涂有MERS-CoV Ag抗体的膜条。 本试剂盒可以高精度地鉴定s的MERS-CoV抗原。
【套件组件】
- 用干燥剂密封在铝箔袋中的检测卡
- 缓冲液1和2
- 一次性滴管
- 说明书
【样品收集和储存】
1.痰标本
样品应在收集后尽快测试。当样品必须储存时,将样品用痰液收集杯收集起来,可储存于冷库(2〜8℃)保存2〜3天或-20℃保存1周。
2.当采集样品立即进行实验,可以得到更精确的结果。
【实验程序】
制备
1.测试前将试剂盒和患者样品置于室温。
2.在准备好进行测试之前,不要打破箔袋的密封。
操作流程
1.本试验应在室温下进行,待试剂储存于冷库中时,在15〜30分钟的试验前,将试剂置于室温下,使其与室温相同。当试剂在室温下储存时,可立即打开并使用。
2.将痰液填满线,并用一次性滴管将250㎕转移到2mL管中。
3.将5滴测定缓冲液1放入2mL试管中。
*不要重复使用混合的测定缓冲液。
4.关闭管帽进行样品预处理,30秒内强力摇动管。 (使用漩涡约10秒)。
5.取测定缓冲液2直到新的滴管颈,两次转入2mL管(总体积800㎕)
*为避免污染测定缓冲液2,滴管不要接触2mL管。
6.关闭管帽进行样品预处理,在10秒内强力摇动管。 (使用漩涡约5秒)。
*一旦稀释液被提取,应立即测试混合的测定缓冲液。
【结果解释】
阴性结果:
在结果窗口中只有一个紫色/红色带表示阴性结果。
阳性结果:
在结果窗口中存在两个色带(“C”波段和“T”波段),无论首先出现哪个波段,都表示肯定的结果。
无效结果:
如果在执行测试后,紫色/红色带在结果窗口内不可见,则认为结果无效。建议对样品进行重新测试
【解释注意事项】
该试剂盒用于检测MERS-CoV抗原初步筛选试验。该试剂盒可以提供测试的快速性和容易性,但由于几个因素引起的假阳性或假阴性结果的可能性不能*排除。因此,确定的临床诊断不应基于单次检测的结果。结果必须通过临床症状,上位证诊断检查和医生意见进行zui终诊断。
【警告和注意事项】
1.仅用于体外诊断用途。
2.处理标本时不要同时吃东西或抽烟。
3.试剂盒湿度较弱;所以密封袋拆开后尽快做实验。
4.对所有样品,试验装置和可能受污染的材料进行净化处理,如同在生物危害容器中具有传染性。
5.处理标本时应戴防护手套,试验后要洗手。
6.反复冻融多次时,可能导致假阳性或假阴性。
7.实验中使用的固体废物经121℃高压灭菌1小时后弃去
8.实验中使用的废液必须在用1%次氯酸钠处理1小时后才能将其传染性大量丢弃。
9.如果袋子损坏或密封破损,不要使用测试工具包。
【包装】
20次测试/ 盒
【储存和保质期】
储存于1〜40℃。保质期在制造日期后24个月。
试剂盒只要保存恰当,产品质量将稳定,直至到期日为止。
美国NovaBios
背景
预防医院中包括MERS-CoV在内的呼吸道病原体传播需要采用感染控制程序和方案,包括环境和工程控制,行政管理,更安全的工作实践和个人防护装备(PPE)。加强对MERS-CoV(临时医疗保健专业人员指导)评估的患者的早期检测和及时分类和隔离的措施对于确保有效实施感染控制措施至关重要。许多(如果不是全部)这些战略的成功实施取决于是否存在明确的行政政策和组织,促进和促进医疗机构内各方包括患者,访客和HCP在内的各方遵守这些建议。
虽然这些建议集中在医院环境(MERS-CoV传播从一些地点报告的环境),PPE的建议,来源控制(即在机载感染隔离室之外的潜在感染患者面前放置面罩),环境感染控制措施适用于任何医疗机构。本指南不适用于非医疗保健机构(例如学校)或医疗机构以外的人员。本指南还不提供临床管理,空中或地面医疗运输或实验室设置的建议,这些设置可以在CDC MERS的其他地方找到。
医疗保健人员(HCP)的定义 - 为了本指南的目的,HCP是指在医疗机构工作的所有有偿和无偿的人员,其活动可能会使他们面临患有MERS-CoV患者的风险。这些活动的例子包括那些需要与患者直接接触并接触患者护理环境的活动,包括在患者室或分诊室或检查室或其他潜在污染区域,以及处理血液,体液(汗水除外) ,分泌物或排泄物或污染的医疗用品,设备或环境表面。
建议
1.zui大限度地减少曝光机会
确保设施政策和做法到位,以尽量减少包括MERS-CoV在内的呼吸道病原体的暴露。在病人到达之前,到达时以及受影响的病人在医疗机构中的存在期间,应该采取措施。
抵达前
在安排约会时,指示患者和陪同他们的人员在抵达时通知HCP,如果他们有呼吸道感染症状(例如咳嗽,流鼻涕,发烧1),并采取适当的预防措施(例如,戴上面罩进入咳嗽,按照分诊程序)。
到达和访问期间
在整个访问期间,采取措施,确保所有呼吸道感染症状的人都遵守呼吸卫生和咳嗽礼仪,手卫生和分诊手续。考虑在入口处和战略地点(例如等候区域,电梯,自助餐厅)发布视觉警报(例如标志,海报),为患者和HCP提供关于手卫生,呼吸卫生和咳嗽礼仪的适当语言的指示。说明应包括如何使用面罩(见附录中面罩的定义)或组织,以咳嗽或打喷嚏时将鼻子和口罩覆盖,将废弃物容器中的组织和污染物品以及如何以及何时进行手部卫生。
提供空间,鼓励有呼吸道感染症状的人士尽可能远离他人。如果可以,设施可能希望将这些患者放在一个单独的区域,同时等待护理。
确保快速分类并分离可能患有MERS-CoV感染的患者
美国NovaBios
我司还提供其它进口或国产试剂盒:登革热、疟疾、流感、A链球菌、合胞病毒、腮病毒、乙脑、寨卡、黄热病、基孔肯雅热、克锥虫病、违禁品滥用、肺炎球菌、军团菌等试剂盒以及日本生研细菌分型诊断血清、德国SiFin诊断血清、丹麦SSI诊断血清等产品。
想了解更多的美国NovaBios产品及服务请扫描下方二维码:
【公司名称】 广州健仑生物科技有限公司
【市场部】 杨永汉
【】
【腾讯 】 2042552662
【公司地址】 广州清华科技园创新基地番禺石楼镇创启路63号二期2幢101-103室
background
Preventing the spread of respiratory pathogens in hospitals, including MERS-CoV, requires infection control programs and programs that include environmental and engineering controls, administration, safer work practices and personal protective equipment (PPE). Measures to enhance early detection and timely classification and isolation of patients evaluated by MERS-CoV (guidance for temporary health professionals) are essential to ensure effective infection control measures. Many, if not all, of the successful implementation of these strategies depend on the existence of clear administrative policies and organizational leadership that promote and promote adherence to these recommendations by all parties, including patients, visitors and HCPs, within the medical community.
Although these recommendations focus on the hospital environment (MERS-CoV transmission is reported in some international locations), PPE recommendations, source control (ie, masks placed in front of potentially infected patients outside the airborne infection compartment), environmental infection control measures Suitable for any medical institution. This guideline does not apply to persons other than health-care facilities (such as schools) or medical institutions. This guide does not provide recommendations for clinical management, air or ground medical transport or laboratory setup, which are found elsewhere on the CDC MERS website.
Definition of HCP - For the purposes of this guide, HCP refers to all paid and unpaid personnel working in a health care facility whose activities may expose them to the risk of having MERS-CoV. Examples of these activities include those requiring direct contact with the patient and access to the patient's care environment, including in patient rooms or dispensaries or examination rooms or other potentially contaminated areas, and handling of blood, body fluids (except sweat), secretions or excretions Or contaminated medical supplies, equipment or environmental surfaces.
Suggest
1. Minimize exposure opportunities
Ensure that facilities policies and practices are in place to minimize exposure of respiratory pathogens, including MERS-CoV. Measures should be taken prior to arrival of the patient, upon arrival, and during the existence of the affected patient in the medical facility.
Before arrival
When ordering appointments, patients and accompanying persons are instructed to notify HCP on arrival if they have symptoms of respiratory tract infection (eg cough, runny nose, fever 1) and take appropriate precautions (eg wearing a mask to get into a cough, According to triage procedures).
Arrival and visit
Throughout the visit, steps have been taken to ensure that all persons with any symptoms of respiratory tract infection comply with respiratory hygiene and cough etiquette, hand hygiene and triage procedures. Consider placing visual alerts (eg logos, posters) at the entrance and at strategic locations (eg waiting areas, elevators, cafeterias) and provide patients and HCP with instructions in the appropriate language for hand hygiene, respiratory hygiene and cough etiquette. The instructions should include how to use the mask (see the definition of masks in the appendix) or the tissue to cover the nose and mask when coughing or sneezing, the tissues and contaminants in the waste container, how and when and when hand hygiene will occur.
Provide space to encourage people with symptoms of respiratory infections as far as possible from others. If possible, the facility may wish to place these patients in a separate area while waiting for care.
Ensure rapid classification and isolation of patients who may have MERS-CoV infection